The Greatest Guide To قائمة الكتاب

١- عندما أصبح المسيح إلهاً – ريتشارد روبنشتاين ترجمة أسامة عبد الخالق

"الفن الثوري".. ندوة تستعرض إبداعات المرأة العربية بالفنون الجماهيرية

قائمة بـ أفضل الكتاب العرب المعاصرين

انضموا إلى قائمة الاشتراكات للحصول على أحدث المستجدات والأخبار المتعلقة بقطاع النشر على الصعيد المحلي والعالمي. إغلاق

قائمة إصلاح سلسلة تمارين الكتاب المدرسي للسنة الخامسة أساسي

مكتبة جمعية النخيل للفن والتراث الشعبي رأس الخيمة ×

الإجابة على بعض الأسئلة المتعلقة بوجود مواضيع معينة في الكتاب أم عدم وجودها.

أحد أبرز الجوانب التي يركز عليها فريق نور الإمارات هو تحسين هوية العلامة الشخصية. إنهم يعملون على صقل هوية العلامة بطريقة تعكس قيم الفرد أو الشركة وتميزهم عن الآخرين. هذا يساعد على بناء صورة قوية ومميزة في أذهان الجمهور.

انضموا إلى قائمة الاشتراكات للحصول على أحدث المستجدات والأخبار المتعلقة بقطاع النشر على شرح مفصل الصعيد المحلي والعالمي. إغلاق

تحتوي هذه الصفحة على قوائم بالكتب الفردية وسلسلة الكتب الأكثر مبيعًا حتى الآن وبأي لغة. يشير «الأكثر مبيعًا» إلى العدد التقديري للنسخ المباعة من كل كتاب، وليس عدد الكتب المطبوعة أو المملوكة حاليًا. لا يتم تضمين القصص المصورة والكتب المدرسية في هذه القائمة. يتم سرد الكتب وفقًا لأعلى تقدير للمبيعات كما ورد في مصادر موثوقة ومستقلة.

وقد أثمرت ورشاته ودوراته عدداً من النتاجات الأدبية والمعرفية الرائدة التي أبدعتها أقلام المنتسبين إليه.

المكتبات التابعة للهيئات الاتحادية، مثل المكتبات العامة لوزارة الثقافة والشباب وتنمية المجتمع، المكتبات التي أنشأتها هيئات محلية مثل المكتبات الوطنية في كل إمارة والمكتبات المملوكة من قبل الأندية والمؤسسات الخاصة.

كتاب "ميديولوجيا الصحافة السعودية.. قراءة في المسيرة والتحولات".. تحليل لـ صحف المملكة

وقالت رئيسة المجلس الإماراتي لكتب اليافعين، مروة العقروبي: «فخورون باختيار ثلاثة كتب نشرت في دولة الإمارات خلال الأعوام الثلاثة الأخيرة في قائمة الشرف للمجلس الدولي لكتب اليافعين، والتي تعكس تطور وازدهار صناعة كتب الأطفال واليافعين في الدولة، والمكانة المتقدمة التي باتت تحظى بها صناعة النشر المحلية والمواكبة للمستويات العالمية والقادرة على جذب ليس اهتمام الأطفال وأولياء الأمور والمدرسين فحسب، وإنما أيضاً اهتمام دور النشر العالمية لترجمتها وتوزيعها».

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *